"Transfer Projekt Damaskus" hat Fremdes und Ähnliches, den
Stadtraum als solchen zum Thema. Auf Deutsch und Arabisch abgefasst, ist der Band beiden Sprachkulturen zugänglich. Auf der
Textebene wird mit dem syrischen Philosophen Sadik J. Al-Azm und dem libanesischen Schriftsteller Amin Maalouf diskutiert.
Der Stadtforscher Nazih Kawakibi beschreibt die urbane Entwicklung, Burghart Schmidt reale und gedankliche Vermischungszonen.
Ernst Strouhal widmet sich Realitätsüberlagerungen, Dana Charkasi der Ökologie, Sead Zimeri der Frauensituation. Jamal Chehayed
kommentiert seine Übersetzung von Proust ins Arabische. Christian Reder geht, neben seinen Gesprächstexten, von der lokalen
Gedenkstätte für Kain und Abel aus, um tradierte Bilder von Urbanität und Migration zu befragen. Auf visueller Ebene werden
Ausschnitte aus etwa zwanzig Projekten junger Künstler und Künstlerinnen präsentiert, die im Rahmen des Transferprogramms
der Universität für angewandte Kunst in Wien in Damaskus entwickelt wurden.
Weitere Informationen